Língua é Cultura: “ Experience in Library”

07 Jun, 2011

Por Shirley Nunes
Publicado junho/2011/ Brazilian News

Pessoal essa semana tive uma experiência muito bacana e gostaria de dividir com vocês.
Eu passei os últimos meses escrevendo do Brasil, então logo que cheguei aqui, resolvi me envolver mais com a Língua Inglesa, afinal dou aulas de português para “gringos” e preciso saber certos termos. E assim sendo, decidi procurar a biblioteca do meu bairro.

Olha, fiquei impressionada com a quantidade de livros e especificamente livros que ensinam a gramática inglesa. Eu já tinha pensado em ir numa biblioteca porque sabia que existia várias, uma em cada área, às vezes uma por bairro, mas parecia que nunca dava tempo. Mas digo a vocês que vale a pena tirar duas horinhas e conferir, nem que seja uma vez por mês. Sei que o tempo nessa cidade parece correr, mas agora no verão o dia é muito longo, assim dá para aproveitar melhor o tempo.

A partir de agora pretendo ir mais vezes na biblioteca, e claro que dividirei as experiências com vocês. Pela primeira visita, já posso indicar alguns livros. Para você que pretende prestar o exame IELTS, saiba que lá tem dicionário de keys words (palavras chave) para IELTS em três volumes. Também tem os linguísticos falando da própria Língua Inglesa, como por exemplo, um livro de David Crystal “The english language: a guided tour of the language”, ou livro de Henry Hitchings “The Language Wars”. Tem um dicionário muito interessante “Oxford- A-Z- of Grammar and punctuation” mostrando termos da gramática e seu uso. Aquele livro Life in the Uk, cheio de questões para aqueles que precisa fazer a prova para ter o visto permanente, também tem.

O que precisa fazer?
Levar algum comprovante de residência em seu nome, e preencher a ficha que eles pedem, apenas isso. E o horário? Depende da biblioteca, porém tem dias que fica aberto até as 8 da noite. Porque vale a pena? Porque tem dicionários, livros de várias áreas, livros que ensinam gramática inglesa para inglês, tem cds etc e pode levar para casa. Quanto? É free. Também tem dvds, porém estes precisam pagar um pound para levar para casa.
Eu sinto necessidade de falar inglês, afinal tenho amigos, irmã, marido, todos brasileiros. Acredito que todos que querem melhorar o inglês, sentem essa necessidade. Por isso vou relembrar algumas dicas a vocês que não tem tanta oportunidade de falar inglês todos os dias, para usar a língua.

1-Tente falar por onde passar, não importa onde, pode ser no mercado, na feirinha, e quando tiver dúvidas pergunte, sem medo. Se quiser, seja um pouco maluco, entre num pub e puxe assunto com alguém.
2- Outra dica que já citei e vou relembrar: carregue no celular uma pasta com músicas em inglês, ouça prestando atenção na pronúncia.
3- Se quiser, procure no gumtree alguém que queira aprender português, acredite tem pessoas que amam o Brasil de tal forma que querem aprender a Língua.
4-E se possível assista um filme por semana, sem legenda. Difícil? Só no começo.
5- E uma nova dica, que nunca citei por esquecimento. Carregue um livro em inglês com você, para ler no metrô, afinal gastamos tanto tempo no metrô. Mesmo que não entenda as frases completamente, passe por cima daquilo que não entende, se quiser anote o que não sabe para depois procurar ou grife bem de leve a lápis, aquilo que tem muita curiosidade em saber. Mas ao anotar ou grifar, você vai parar várias vezes a leitura e pode ser boring. Ao ler, escolha especialmente um assunto que goste, você verá que o segundo livro será mais fácil. E assim por diante.
Alguém tem alguma dica? Podem me escrever, eu repasso a todos aqui.
Bem como podem ver, até agora não ensinei nada de gramática, nem sobre expressões ou estudo de inglês com música. Mas vou deixar aqui algumas palavrinhas bem comum de aparecer em textos de livros. Por isso, pegue uma caneta, grife no artigo, ou copie, anote num papel para pregar na porta do quarto. Lembra? Essa é outra dica. Assim você pode ver sempre a sua frente.

Palavras comuns de se ver
Geralmente, as palavras que mais aparecem em livros, são as conjunções, chamadas também de conectivos, exatamente porque são elas que ligam uma frase com outra. No português também é assim. Por exemplo: “Naquela época parecia-me estar lecionando numa situação difícil, mas agora compreendo que estava adquirindo uma experiência que dinheiro algum pode pagar”( Dale Carnegie). A conjunção “mas= but” liga duas frases, releia e observe.
Essa é uma conjunção adversativa, ou seja, tem a mesma função de embora, apesar de, porém etc. E em inglês é tão comum quanto em português, essas a cima seriam: although, despite, however.
Outras muito comuns: because ( porque), since ( desde), as ( como), therefore (portanto), so ( assim), then ( então), besides (além disso), even though (muito embora), at least (pelo menos), instead of ( ao invés de), by the way ( a propósito), unless ( assim que), even so then ( mesmo assim), and so on (assim por diante) etc.

Temos as locuções adverbiais de intesidade aqueles terminados em – mente, ou geralmente em inglês terminadas com -ly, ou advérbios de tempo. Aqui estão alguns: lately ( ultimamente), several times ( várias vezes), recently ( recentemente), at present ( atualmente), suddenly ( de repente), at last ( finalmente), nearly ( quase), unfortunatly (infelizmente) e tantas outras.
É bom dizer que essas palavrinhas são boas não só para leitura em livros mas para qualquer leitura, porque elas são conectivos, usadas para ligar frases como já disse antes.

That’s all for today!

About the author

Leave a reply

 
 
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.